Mejía ordena traducción de documentos para ejecutar detención de Martinelli

El expediente de los pinchazos telefónicos debe traducirse al inglés para poder pedir la cooperación de Estados Unidos para la detención de Ricardo Martinelli.

Ricardo Martinelli, expresidente de la República TVN Noticias

La Oficina Judicial de Garantías de la Corte Suprema de Justicia (CSJ), informó este lunes 25 de enero a las partes en el caso de los pinchazos telefónicos ilegales, que desde el pasado 23 de diciembre el magistrado Jerónimo Mejía pidió la traducción al inglés de al menos dos mil páginas de este expediente seguido al expresidente de la República, Ricardo Martinelli.

Entre los documentos figuran la acusación presentada por el magistrado fiscal Harry Díaz, así como los elementos de convicción recabados y los antecedentes de la investigación que inició en agosto del año pasado.

Fuentes ligadas a las investigaciones revelaron a TVN-2.com que la traducción de estas páginas es indispensable para cumplir con la orden de detención del expresidente de la República Ricardo Martinelli. Este es un requisito fundamental en Estados Unidos sin el cual este país no empezará a realizar ninguna tramitación.

El proceso de traducción no ha terminado a pesar de que inició hace un mes. Durante todo este tiempo el magistrado Jerónimo Mejía, quien actúa como juez de garantías en este caso, ha estado averiguando los requisitos que demanda la legislación estadounidense para que la detención de Martinelli se tramite con éxito, reveló la fuente.

Este sería otra obstáculo más en el camino para ejecutar la detención provisional autorizada por el pleno de la CSJ el pasado 21 de diciembre.

Aún se debe resolver un habeas corpus interpuesto por los abogados de Martinelli así como varias solicitudes de impedimento presentadas por tres magistrados dentro de este expediente.

Temas relacionados

Si te lo perdiste
Lo último